Duzen, Siezen, Nuancen: Warum Hero Scale Pro den deutschen Kontext versteht

Forschung

Forschung

19.12.2025

19.12.2025

Lesedauer:

Lesedauer:

3 min

3 min

Keywords

Datenverarbeitung
Dokumentenverarbeitung
Digitale Datensouveränität
Datenverarbeitung
Dokumentenverarbeitung
Digitale Datensouveränität
Datenverarbeitung
Dokumentenverarbeitung
Digitale Datensouveränität

Duzen, Siezen, Nuancen: Warum Hero Scale Pro den deutschen Kontext versteht

Phil Knips

Head of Product & Development

Share

Warum wir auf lokale Expertise setzen: Unser Benchmark-Test zur kulturellen Tiefe

In der digitalen Zusammenarbeit mit KI stellt sich oft eine entscheidende Frage: Versteht die Maschine wirklich die kulturelle Tiefe unserer Sprache, oder "übersetzt" sie nur Oberflächen? In unseren jüngsten Evaluationen sind wir einem Phänomen auf den Grund gegangen, das wir als „Latent Space Bias“ bezeichnen.

Wir haben unsere Lösung, Hero Scale Pro, gegen global trainierte Cloud-KIs (ChatGPT 5.2, Gemini 3) antreten lassen. Das Ziel war es, nachzuweisen, dass Sprache für uns mehr ist als nur ein Transportmittel für Informationen, sie ist die Fachlichkeit selbst.

Das Problem: Der unsichtbare „English Accent“

Die meisten großen Cloud-Modelle basieren auf einem englischgeprägten Weltbild. Das führt dazu, dass deutsche Begriffe oft auf nahegelegene englische Konzepte projiziert werden, selbst wenn die kulturelle Bedeutung nicht deckungsgleich ist.

Das hat ganz praktische Auswirkungen auf die Qualität unserer Arbeit:


  • Verlust von Nuancen (Duzen vs. Siezen): Da im Englischen die formale Distanz des „Sie“ strukturell nicht auf dieselbe Weise existiert, neigen globale Modelle dazu, Anreden und offizielle Töne zu nivellieren oder unnatürlich zu wirken.


  • Keine Umwege über das Englische: Während herkömmliche KIs oft intern Konzepte über das Englische "routen" (was zu Bedeutungsverlust führt), arbeitet Hero Scale Pro direkt in einem deutsch verankerten Datenraum.


  • Präzision in der Anrede: Offizielle Anreden und Verwaltungssprache erfordern ein tiefes Verständnis für deutsche Normen, das globale Modelle oft durch „Anglisierungen“ im Satzbau oder in der Begriffswahl vermissen lassen.


Unsere Ergebnisse: Hero Scale Pro im Benchmark

Wir haben ein spezielles Messverfahren genutzt, um den sogenannten „Abstraktionsdruck“ sichtbar zu machen, also die Tendenz einer KI, komplexe deutsche Sachverhalte in vage, universelle Aussagen zu pressen.


Metrik

Global trainierte Cloud-KI

Hero Scale Pro (Lokal optimiert)

Abstraktions-Score

Hoch (~0.65)


Niedrig (~0.35)


Kulturelle Tiefe

Neigung zur Neutralisierung


Erhalt kultureller Spezifika


Fehleranfälligkeit

Hoher „English Accent“



Hohe Natürlichkeit im Deutschen



Ein hoher Score bedeutet hierbei einen hohen Verlust an Information und kultureller Identität. Unsere Pilotwerte zeigen deutlich, dass ein lokal optimiertes Modell diesen Bedeutungsverlust massiv reduziert


Warum das für uns entscheidend ist

Besonders in Bereichen wie Recht, Verwaltung und Bildung ist die präzise Verwendung der Sprache unverzichtbar. Wir identifizieren in unseren Tests gezielt Fehlerklassen wie:


  • Anglisierung: Wenn Satzbau oder Wortwahl unnatürlich wirken.


  • Verallgemeinerung: Wenn historische oder fachliche Tiefe einer oberflächlichen Beschreibung weicht.


  • Werte-Narrative: Wenn die KI in moralische Floskeln flüchtet, statt den Kontext zu analysieren.


Indem wir auf Hero Scale Pro setzen, entscheiden wir uns bewusst gegen die "Nivellierung" unserer Sprache. Wir nutzen eine KI, die den Kontext dort versteht, wo er entsteht: direkt im deutschen Kulturraum.